A pergunta tem dois pontos de vista:
1) Eu invisto em achar conteúdo bacana 100% do tempo ou passo 50% procurando conteúdo bacana e 50% do tempo traduzindo? (lembrando que o time de engenheiros Android na Intel são de fora do Brasil)
2) Material de qualidade de brasileiros para brasileiros ou para o mundo? Ao gerar conteúdo no Brasil, podemos fazê-lo em Inglês para trazer o mundo para discutir ou em português para facilitar a discussão entre a comunidade brasileira e incluir mais brasileiros na conversa.
No meu caso eu quero ajudar a produzirmos material local em Português e divulgar coisas bacanas que venham de fora em Inglês mesmo para focar o tempo em ajudar a organizar eventos de comunidade Android.
2013/7/3 Anselmo Silva <anselmo.com@gmail.com>
Em 1 de julho de 2013 16:00, luciofm <luciofm@gmail.com> escreveu:
Se você quer desenvolver software e não quer aprender inglês, você está na profissão errada
Se for traduzido pelo google translate, é mesmo que nada. Se for uma boa tradução, acredito que vai agradar gregos e troianos.Quem quer inglês, vai ser nativo; e quem preferir o tupiniquim também terá. Se não forem bem traduzidos os termos de programação, melhor ficar com o inglês.
--
Anselmo M. Silva--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Android Brasil - Dev" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to androidbrasil-dev+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
--
George Henrique Silva
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Android Brasil - Dev" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to androidbrasil-dev+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.






0 comentários:
Postar um comentário